Nous traduisons souvent l'hymne français "La Marseillaise".
Et l'hymne brésilien ?
Voici les paroles en français de l'hymne national brésilien
Muitas vezes nós traduzimos o hino francês "Marselhesa".
E o hino brasileiro?
Aqui estão as letras em francês do hino nacional brasileiro
sobre2
Artigos, notícias e eventos de São Paulo, do Brasil ou da França em francês.
Com material suficiente para ajudar na prática do idioma .
Quer aprender françês ?
Aulas individuais em SP, na sua casa ou no seu trabalho, do nível iniciante a avançado.
Aprender a Gramática, corrigir sua pronúncia, desenvolver sua conversação, explorar a cultura ... escolha seu objetivo !
Com material suficiente para ajudar na prática do idioma .
Quer aprender françês ?
Aulas individuais em SP, na sua casa ou no seu trabalho, do nível iniciante a avançado.
Aprender a Gramática, corrigir sua pronúncia, desenvolver sua conversação, explorar a cultura ... escolha seu objetivo !
mercredi 13 août 2014
samedi 9 août 2014
Photos de Paris
Vous pensez avoir vu toutes les photos de Paris ?
Découvrez 20 images insolites !
http://www.pariszigzag.fr/visite-insolite-paris/photo-paris-insolite
Você acha que ja viu todas fotos de Paris ?
Descobre 20 vistas insolitas !
Découvrez 20 images insolites !
http://www.pariszigzag.fr/visite-insolite-paris/photo-paris-insolite
Você acha que ja viu todas fotos de Paris ?
Descobre 20 vistas insolitas !
mercredi 6 août 2014
Musique : Aula de Francês - Tiê
Bonjour,
aujourd'hui, une musique sympathique à découvrir "Aula de Francês" par Tiê
Compositor: Tiê E Nathalia Catharina
Aujourd'hui j'ai fais une chanson,
ça c'est très elegant,
un oiseau, como se diz?
Est entré par la fenetrê e parou.
J'appelle pour mon chat:
ou tu veux ou tu veux pas.
Como vai você?
Actuellement, je been travaillé.
La famille jouit d'une bonne santé.
Bonjour madame, s'il vous plaît.
O que você vai querer?
Je veux deux brioches et un café au lait pour la journée. Pois agora j'ai du sommeil.
O que você quer?
Eu sei, je sais.
Laralaralalaralaralarala,
me encontre agora lá na esquina do hotel.
Laralaralalaralaralarala,
moi je serai toujours chez toi.
http://www.vagalume.com.br/tie/aula-de-frances.html
lundi 4 août 2014
2eme phase du programme Science sans Frontiere
Bonne nouvelle ! La 2eme phase est ouverte !
vous voulez aller étudier à l'étranger ? La France est la 3ieme destination des étudiants brésiliens !
Un petit résumé :
http://saopaulo.ambafrance-br.org/2eme-phase-du-programme-Science
vous voulez aller étudier à l'étranger ? La France est la 3ieme destination des étudiants brésiliens !
Un petit résumé :
http://saopaulo.ambafrance-br.org/2eme-phase-du-programme-Science
-----
Boa notícia! A 2 ª fase está aberta!
você quer estudar no exterior? A França é o terceiro destino dos estudantes brasileiros!
Um breve resumo:
http://saopaulo.ambafrance-br.org/2eme-phase-du-programme-Science
você quer estudar no exterior? A França é o terceiro destino dos estudantes brasileiros!
Um breve resumo:
http://saopaulo.ambafrance-br.org/2eme-phase-du-programme-Science
vendredi 1 août 2014
[06-07/08] Post-Flip : rencontre avec Mathieu Lindon
Après la 12ieme édition du FLIP (Festa Literária Internacional de Paraty), vous pourrez rencontrer Mathieu Lindon, l'écrivain et ami de Michel Foucault pour une rencontre-débat à la PUC (06/08) et une session d'autographe à la Livraria Cultural (07/08)
Toute la programmation :
http://saopaulo.ambafrance-br.org/Nouvel-article-No-1214
*****
Após a 12 ª edição da FLIP (Festa Literária Internacional de Paraty), você vai conhecer Mathieu Lindon, escritor e amigo de Michel Foucault para uma palestra na PUC (06/08) e uma sessão de autógrafos na Livraria Cultural (07/08)
Confira a programação:
http://saopaulo.ambafrance-br.org/Nouvel-article-No-1214
Confira a programação:
http://saopaulo.ambafrance-br.org/Nouvel-article-No-1214
Inscription à :
Commentaires (Atom)


